Anachronistic License

My Poetic License includes permission to play with time – move it backwards and forwards, but also, juxtapose the object of past and present into a different reality. In the case today, the two poets presented at d’Verse Poet’s Pub by   at Haibun Monday (Shakespeare, 1564 – 1616; Bashō, 1644 -1694) could not have read each other’s poetry except in our imaginations. Though both men were well-known popular published authors in their own countries and time, their books would not be translated into each other’s languages for several centuries. Not until 1858 would their two cultures meet significantly and historically in ways that would influence each others cultural and economic lives in complex shifts and twist that continue to this day.

Like Calls to Like

I imagine Bashō reading Shakespeare on his journeys, marching down a forest trail carrying a tattered copy o the Tempest in his little pilgrim’s sack, and conversely Shakespeare taking a break under an English oak up on Hampstead Heath, pulling a battered copy of Bashō’s verse from his back pocket and finding inspiration with which to pad as sonnet. The Tempest for Bashō, because like Caliban, he too inhabited an island and was both slave and rebel to poverty and the strict rules of a culture that looked down on him. Bashō’s The Narrow Road to the Interior for Shakespeare, because they were both such ardent, close observers of the natural world and of human nature.

Tramping through drizzle

I divert myself with verse,

a summer day, frog

This entry was posted in Art, Cultural icons, dVerse, haibun, Poetry, Writing and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s